این شعر گیلکی خیلی دوست دارم
می مَئر ؛
گولدار پاچینَ دوگود؛
وکَت
گول باغ؛
مَر کیشاَگیت؛
خُو کَشِه مِئن فشَلد؛
مَرَن ،
گولِ بو گیتم...
اونِ چیشمّن؛
گندَم زیمی دلِ آلال مَئرِی موسون ؛
رخاصی گودن....
باد گَنس؛
همه چی کَس کِوتی خورد....
می مَئر ؛
گول باغ؛
آلال مَئره ،
بِئه بُون!!!
برگردان فارسی
مادرم؛
پیراهن گلدار می پوشید؛
می شد ،
باغِ گل؛
مرا در آغوش می گرفت..
در آغوشش می فشرد؛
من هم
بوی گل می گرفتم...
چشمهایش
مانند آلاله ی گندمزار
می رقصیدند؛
باد می آمد؛
همه چیز درهم آمیخته می شد....
مادرم؛
باغِ گل ؛
آلاله،
گم می شدند!!!
#پدرتو کی از صبح تا شب درگیر کاری
چراغ خانه روشن بداری
تو که تی غصه خوردن بی صدایه
غمو غصه تی همره آشنایه
صبا دم که تو شی بیرون جی خانه
بیمیرم من تره تی خسته جانه
دنم که تو مره دل ناگرانی بدو وادو کونی با جانفشانی
مره از کوچیکی پشت و پناهی
نرم هیچی تره جز روسیاهی
#مربا_تمشک#تمشک#سنتی#مربا#گیلان#قرارگروهی#من_غدیری_ام#چالش_حس_خوب#مادر#پدر#قرار_گروهی
...